Gälisch, die Sprache Irlands

Einleitung

    Gälisch = Irisch = Keltisch Gliederung

Die Geschichte des Gälischen (Folie)(Karte Irland - England)


    Irland durch Kelten besiedelt 400 v. Chr. Christianisierung durch St. Patrick 5. Jh., Latein kommt 12. Jh Normannen, Beginn der Einflusses der Engländer 1831 allg. Schulpflicht auf Englisch 1840 Hungersnot durch Kartoffelfäule, Emigration bis 1856 ¼=2 Mio. der Bevölkerung weg, 2 Millionen sterben 1835 4 Mio. Irischsprechende von 8 Mio. Bevölkerung 1891 85% nur noch Englisch gesprochen, 680‘000 Irischsprechende 1916 Republik Irland und Unabhängigkeitskrieg bis 1921 Irisch als Pflichtfach in den Schulen

Allgemeines zum Gälischen


    Irischsprachige Gebiete = Gaeltacht, ~400‘000 Leute Verwandtschaft mit dem Schottischen, Bretonischen, Walisischen, Kornischen und Manx (wegen irischen Siedlungen nach der Römerzeit in Schottland, der Bretangne, in Wales und auf der Isle of Man) (Folie Sprachverwandtschaft + Karte) Ersetzung der alten Buchstaben durch unsere 1960 (Folie der Alten),
aber Buchstaben unverändert
    Gälisches Radio und Fernsehen Zeugnisse von geschriebenem Gälisch im "Book of Kells" Dialekte von Ulster, Munster und Connacht (Karte)(Irlands)

Die Sprache


    Urig tönende Sprache, auf den ersten Blick schwierig zu erlernen Aussprache weicht frappant von der Schreibweise ab (Beispiele:Buch = Leabhar =(läver) / lioor/ljaur), weil die Wörter oftmals noch wie im Mittelalter geschrieben 2 Geschlechter männlich und weiblich
    Mehrzahl: bád=b°ad => báid=b°aid..... (Beispiele aus dem Buch) Nur bestimmter Artikel: Sg = en, Pl = na (Beispiele aus dem Buch) Adjektive werden nachgestellt, geringfügige oder gar keine Veränderung Personalpronomen + betonte Form (Beispiele aus dem Buch), auch hier keine wesentliche Anpassung, ähnlich, Apostroph Verben werden nicht konjugiert (Beispiel "sein" aus dem Buch) Zum Teil für uns äusserst befremdende Wortfolgen (Beispiele aus dem Buch)

Kleine Sprachanalyse


    Auffallende Ähnlichkeiten mit Englisch (Beispiele: Bauer = feirmeoir = ferëmjooir

Essen = Dinnéar = Dinneer

Ausländer = strainséir=stranscheeir
Besitzer = úinéir = uuineeir)
    Moderner Wortschatz (Beispiele: Auto = carr = k°ar
Telefon = teileafón = tel°efoon)
    Ähnlichkeiten mit anderen europäischen Sprachen, aber eher Zufällig und vorallem Englisch

Buch = Quelle: Kauderwelsch Band 90: Irisch - Gälisch, +Kasette.
ISBN: 3 - 89416 - 281 - 3
Daneben Internet und div. Sprachlexika
Dauer ~20 - 30 Minuten, bei grossem Interesse der Klasse aus Erfahrung über 1 Lektion.
Note: 5.25 (6= bestes, 1 = schlechtestes)

360 Worte in "deutsch"  als "hilfreich"  bewertet